Bideshini
সম্পাদনা : মীনাক্ষী দত্ত
পৃষ্ঠা : 256
আমাদের এটা মানতেই হয় যে নরনারীর মধ্যে আমাদের মুক্ত প্রেমের ধারণা ইউরোপের দ্বারাই প্রভাবিত। এই সংকলনটি ইউরোপীয় প্রেমের গল্পের একটি তোড়া, বহুবর্ণ ও সৌরভময়। প্রেমের বিশালতা, গভীরতা, উত্তালতা, অগ্ন্যুৎপাত, ঝড়বৃষ্টি, ব্যথা ও আনন্দ এই সংকলনে মানচিত্রিত। তীব্র, মধুর, বিধুর কয়েকটি কলমের ছোঁয়া। লেখকদের মধ্যে যেমন আছেন ইওরোপের বিশ্ববিখ্যাত অমরেরা, অনুবাদকরাও বাংলা ভাষার জ্যোতিষ্কগণ, এ-এক মণিকাঞ্চন যোগ। বিশ্বখ্যাত অমর লেখকরা হলেন হোফমান, বালজাক, পুশকিন, গোতিয়ে, টলস্টয়, ভেরগা, লিও লা পে, মোপাঁসা, সিবিরিয়াক, সমারসেট মম, পিরানদেলো, লরেন্স, ক্যাথারিন ম্যান্সফিল্ড, হেমিংওয়ে, স্টোকোভিচ, হাইনরিখ বোওল, ডরোথি পাকার, বসেভিস সিঙ্গার। অনুবাদকরা হলেন জ্যোতিরিন্দ্রনাথ ঠাকুর, প্রমথ চৌধুরী, প্রীতিভ্য বসু, বুদ্ধদেব বসু, সুভাষ মুখোপাধ্যায, নীরেন্দ্রনাথ চক্রবর্তী, সমরেন্দ্র সেনগুপ্ত, জ্যোতির্ময় দত্ত, দত্ত, সুনীল গঙ্গোপাধ্যায়, তারাপদ রায়, মানবেন্দ্র বন্দ্যোপাধ্যায়, দময়ন্তী বসু, সত্রাজিৎ দত্ত, প্রেমেন্দ্র মিত্র, মল্লিনাথ দত্ত, মীনাক্ষী দত্ত।
আকার (cm) : 14.5 (l) X 22 (b) X 2 (h)